Sports

Friends bid farewell to Voice of the Galaxy Rolando ‘Veloz’ Gonzalez

Los Angeles Sports Scientist grieved for one of his most beloved voices, Rolando “El Felos” Gonzalez, long ago Galaxy The broadcaster and pioneer of sports radio in Spanish, who died June 25.

Its generations go beyond the microphone.

Gonzalez’s profession was almost accidentally started. Although his dream is to play football, life has other plans for him and turned him into narrators of stories.

“One day on March 6, 1962, I was playing football in the local league and the broadcast of the radio play that was appointed to be Escintela against Universidad.[get dressed, get dressed]And I answered, “Who are you telling me to wear my clothes? Let the coach tell me. He said: “I need you because they told me that you are telling football.” I answered that I would do it there among men. “

He later moved to Los Angeles, where the former announcer Dodgers Khayi Jarren He gave him a great break during 1984 Olympic Games.

“I met him, I think in 1984, shortly before the Olympic Games. I needed a sports book to cover the Spanish language, and I was affected by its stability, knowledge, strength and time in football,” said Garren Los Angeles Times Espanyol. “He worked with me for three weeks, and he opened a lot of doors to him in Los Angeles.”

Jarran’s invitation surprised him.

Friends and colleagues join Rolando “El Veloz” González, in a center, in the broadcasting booth during the galaxy match. He called his last match on May 31.

(Armando Agwao)

“It was Jaimi Garne,” said Gonzalez. “He asked me if I had told football and if I had experience in the programs. Tell me that a narrator of the Olympics was coming from Ecuador and wanted to get [González ] From 6 pm to 12 am on a program. I was leaving the factory at 4:30 pm all dirty paint, and I couldn’t miss this opportunity. “

Garne highlights Gonzalez’s commitment to coverage ESPN DePortes Radio 1330 AM for The Galaxy, the Gonzalez team covered with two long fates in which the team won five of Six Cup titles. It was the last time Gonzalez called on May 31, when the galaxy won its first match for this season against Real Sulting Lake in the Dinet Health Sports Park.

Jarine said: “He gave everything he had to the team, as I did with the evaders.” “His legacy is an example for young people. He identified what he wanted to be, and did this with his heart, with a effort of 110 %.”

Along with Hipolito Gamboa, González represented an era on the radio with the “Hablando De DePortes” show on Ktnq-Am (1020) and at the end on KWKW -Am (1330). The exhibition mostly focused on football and easily ignored other sports programs that tried to copy coordination with a more aggressive touch in their talks.

González and Gamboa Duo provided a more complete analysis without relying on fireworks.

“I always had something that made you laugh at the” Hubando de Deportis “stalls.” It was not good all the time, because there were moments of tension. This is a fact, but we have always finished well. “

Gamboa González described as someone about the ordinary.

“He was one of the first to broadcast football in the United States. His unique style, energy, and speed … no one was equal,” said Gambo. For this reason they called it “El Veloz” [‘The Swift’]”

They worked together to broadcast gold cups, Liga MX matches and international matches. Despite his dangerous voice, Gamboa highlighted the bright González character.

“He was clearly impressive in an amazing speed. People have identified him with his voice,” Gamboo said. At a party, I heard my little daughter, only one year -old at the time, talks and said: “The goal! “Because we grew up hearing it in Rose Ball, at the Azteca Stadium, in many stalls.”

Armando Agwao, who became the president of Gonzalez, said he was more than a colleague.

“My teacher was. I did not know about the narration, I learned from him.” “He taught me how to get into the narrator’s rhythm, not boycott, to adapt to his speed. He was calling, but the formative.”

Auguayo recalls the pride of the two phases he shared with González, first as his product in “DePortes en assión 1330” and then as colleagues in the second golden age of the galaxy under the ARNA.

Rolando Gonzalez stands to the right, next to the championship cup with Armando Agwyo, where he provided three episodes on his fingers

“He taught me how to get into the narrator’s rhythm, not boycott, adaptation to his speed. He was demanding, but training,” said Armando Agwiu, who became Rolando Gonzalez’s president, said more than a colleague.

(Armando Agwao)

“They have seen the finals, titles, and big games,” said Agwiu. “And the air accepted, we talked about the family, about the future of the radio, about life.”

According to the LAFC and Clippers games, González had an impressive discipline.

“He will arrive an hour ago, prepare, and present lists with the squad,” said Agwiu.

During his career, Gonzales, called the World Cup, the Olympic Games, the General American Games, and his national team games in the beloved Guatemala, as well as the American team. Cover football, baseball, basketball and football.

“The only thing that he did not tell is the golf, because he said he was bored.” “But he narrated even the marble competition in Guatemala.”

Gonzalez was known as the great stories narrator.

“He always said,” Let me tell you, in this year … and he will give you accurate dates. “He was historian of the voice of stories.”

Beyond professionalism, Gonzalez left a deep human imprint.

“We called it” Don Rollis ” [and] ‘Smurf.’ It was like everyone. Agwiu always remembers with a nice comment, always anxious about others. “

Rolando Gonzalez, to the left, with Armando Agwyo, holds a microphone in a galaxy match

Rolando Gonzalez, left, joins Armando Agoweo while calling the galaxy game.

(Armando Agwao)

Gonzalez was still active even a few weeks ago. He called the last game for Galaxy against Real Salt Lake.

“He arrived early two hours, prepared Tessito, sat for the novel and when he finished, he got up and left, as usual.” “It was Rolando. Professional, appointments and simple.”

Agwyo spoke with Gonzalez shortly before hearing the news of his death. Although González recently had a heart attack, he was still answering calls, his voice was tired but optimistic.

“Tell me, I’m fine. Thank you for your call. It’s very useful for me. You are one of the few who called me.” He told me about the future, about his family. “Even in his last days, he was thinking about others.”

For a maid, such as Gonzalez, the image of the immigrant who works hard, which is the emotional communication, the designated professional.

“He has never caused problems. He has always served society of Spanish origin in southern California with interest. His voice will remain engraved in our memories, and his legacy will live in every young man who wants to devote themselves to sports broadcast.”

Gonzalez’s voice will not hesitate in the stadiums, but his resonance will live in the memories of his colleagues and the passion of those who listened to him.

“I hurt his death, because we were great friends,” Garne said. “We had a lot of mutual respect, and I loved him a lot from the beginning because of its simplicity and responsibility in everything. So I think sports fans, especially football fans, will miss him a lot … The community of Spanish origin in southern California has served with a lot of attention, with a lot of enthusiasm. I will really miss it a lot.”

this The article appeared for the first time in Spanish Via Times En Español.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button